CONDICIONES GENERALES DE VENTA
Preámbulo y finalidad
Las presentes condiciones generales de venta tienen por objeto definir el marco jurídico que se aplicará a las relaciones entre :
WAVE PROTECT FRANCE, SAS con capital de 10.000 euros, inscrita en el Registro Mercantil de Bourges con el número 827 656 539.
con domicilio social en 5 ter rue de la gaucherie 18100 Vierzon. WAVE PROTECT France es el propietario del sitio web www.wave-protect-france.com.
Y para
Cualquier persona que visite o realice una compra a través del sitio web: www.wave-protect-france.com o el comprador.
Las presentes condiciones generales tienen por objeto definir los derechos y obligaciones recíprocos de las dos partes en el marco de la venta en línea de productos ofrecidos por WAVE PROTECT FRANCE al consumidor, desde el pedido hasta el pago y la entrega.
Todo pedido de un producto que figure en la tienda en línea del sitio web www.wave-protect-france.com implica la consulta previa y la aceptación de las presentes condiciones generales de venta.
Los internautas pueden consultar en todo momento las condiciones generales de venta haciendo clic en la rúbrica “Condiciones generales de venta” situada en la parte inferior de la pantalla.
Modificaciones de las condiciones generales de venta :
WAVE PROTECT FRANCE se reserva el derecho de modificarlas o adaptarlas en cualquier momento sin previo aviso. Las condiciones aplicables son las vigentes en el sitio web www.wave-protect-france.com en la fecha en que el comprador realiza el pedido.
El comprador declara :
– tener capacidad legal para realizar un pedido en el sitio y utilizar una tarjeta bancaria.
– no adquirir productos de WAVE PROTECT FRANCE con vistas a revenderlos.
Artículo 1: Productos y disponibilidad
El sitio www.wave-protect-france.com propone a la venta artículos de protección electromagnética. Los productos propuestos a la venta por WAVE PROTECT FRANCE son los que figuran en el sitio www.wave-protect-france.com, el día de la consulta del sitio por el comprador. Los productos se ponen a la venta hasta fin de existencias. Nos reservamos el derecho a modificar estas ofertas en cualquier momento. Se informará de cualquier producto agotado. Sin embargo, la disponibilidad y la entrega de un producto sólo están garantizadas una vez que le hayamos enviado un correo electrónico confirmando su pedido. Si un producto no está disponible una vez realizado y confirmado el pedido, se informará al cliente por correo electrónico. Se anulará la totalidad o parte de su pedido y se le reembolsará en un plazo máximo de 15 días laborables en forma de abono en su tarjeta bancaria, por Paypal (según el método de pago elegido inicialmente). Los productos puestos a la venta se fotografían y describen con la mayor precisión posible. No obstante, pueden aparecer ligeros matices de color debido a los materiales, la resolución de pantalla, etc. utilizados en esta presentación.
Artículo 2: Precios
Los precios se indican en euros, impuestos incluidos. Tienen en cuenta el IVA aplicable el día del pedido. Estos precios no incluyen la ecotasa y son para entregas en Francia. Cualquier cambio en el tipo aplicable podrá reflejarse en el precio de los productos. Sin embargo, los precios no pueden modificarse una vez realizado el pedido del cliente.
Del mismo modo, si se crearan o modificaran, al alza o a la baja, uno o varios impuestos o contribuciones, en particular impuestos medioambientales, esta modificación podría repercutirse en el precio de venta de los artículos del sitio web WAVE PROTECT FRANCE.
WAVE PROTECT FRANCE se reserva el derecho de modificar sus precios en cualquier momento. Los productos se facturarán sobre la base de las tarifas vigentes en el momento del registro del pedido.
Artículo 3: Pedidos
Los pedidos se reciben exclusivamente por Internet tras la aceptación de las presentes condiciones generales de venta. Para hacer un pedido en el sitio web www.wave-protect-france.com, debe estar registrado. Cuando se registre, recibirá un nombre de usuario y una contraseña. Si pierde sus datos de acceso, póngase en contacto con nosotros.
Los datos relativos a los pedidos se almacenan en soportes informáticos fiables y duraderos. Se consideran prueba de la relación contractual entre las partes del mismo modo que cualquier documento redactado, recibido o conservado por escrito.
El cliente recibirá un correo electrónico de confirmación del pedido. Este correo electrónico confirma que el pedido del cliente ha sido tenido en cuenta por WAVE PROTECT FRANCE.
Todo pedido implica la aceptación de los precios y la descripción de los artículos disponibles para la venta.
WAVE PROTECT FRANCE se compromete a atender los pedidos recibidos en el sitio web únicamente dentro de los límites de las existencias disponibles. En caso de indisponibilidad de uno o varios artículos pedidos, WAVE PROTECT FRANCE se compromete a informar al cliente lo antes posible y, en su caso, a reembolsarle a más tardar en los 15 días siguientes al pago de las sumas abonadas. Se cancelará el pedido del producto en cuestión. Los artículos pedidos al mismo tiempo no pueden anularse.
WAVE PROTECT FRANCE se reserva el derecho de anular o rechazar cualquier pedido de un cliente con el que exista un litigio relativo al pago de un pedido anterior. Todos los pedidos sólo se tendrán en cuenta una vez que el pago haya sido aceptado y procesado en un plazo de 48 horas. Un segundo correo electrónico le informará de la tramitación de su pedido y, en consecuencia, de la disponibilidad de los productos. En caso de error en los datos de contacto del cliente, WAVE PROTECT FRANCE no podrá ser considerada responsable de la imposibilidad de entregar el/los producto(s) solicitado(s).
Artículo 4: Pago
Formas de pago
WAVE PROTECT FRANCE ofrece varias formas de pago:
1. Pago con tarjeta de crédito (CB, Visa o Mastercard): el cargo se realiza cuando se confirma su pedido.
2. Pago por Paypal
En caso de pago del pedido mediante Paypal, los Clientes que dispongan de una cuenta PayPal introducirán su dirección de correo electrónico vinculada a su cuenta PayPal y su contraseña PayPal. PayPal codifica toda la información proporcionada por el Cliente al crear una cuenta.
De este modo, no se comunica a WAVE PROTEC France ninguna otra información que no sea la dirección de correo electrónico del Cliente.
La información financiera y personal se cifra automáticamente cuando se envía cualquier información sensible a los servidores de PAYPAL. Para más información sobre la seguridad de las transacciones efectuadas entre PAYPAL y el banco del Cliente, WAVE PROTECT France invita al Cliente a ponerse en contacto con PAYPAL.
En caso de devolución de un artículo, el reembolso se efectuará en forma de abono en la cuenta Paypal utilizada para pagar el pedido original. La factura del producto se incluirá en el paquete que contiene el producto solicitado.
LUCHA CONTRA EL FRAUDE DE TARJETAS BANCARIAS 100% asegurado por Paypal
La información relativa al pedido es objeto de un tratamiento automatizado de datos del que es responsable Paypal. El objetivo de este tratamiento automatizado de datos es definir un nivel de análisis para una transacción y luchar contra el fraude con tarjetas de crédito.
Paypal y WAVE PROTECT FRANCE son los destinatarios de los datos relativos al pedido. La no transmisión de los datos relativos al pedido impedirá la realización y el análisis de la transacción.
La aparición de un pedido impagado debido al uso fraudulento de una tarjeta bancaria dará lugar al registro de los datos relativos al pedido asociado a este pedido impagado en un fichero de incidencias de pago creado por Paypal. Una declaración irregular o una anomalía también pueden ser objeto de un tratamiento específico. De conformidad con la Ley francesa de Protección de Datos de 6 de enero de 1978, el comprador tiene derecho a acceder, rectificar y oponerse a todos los datos personales en cualquier momento escribiendo, por correo y acreditando su identidad, a Paypal.
3. Pago mediante Stripe
En caso de pago del pedido mediante Stripe, el Cliente que disponga de una cuenta Stripe introduce su dirección de correo electrónico vinculada a su cuenta Stripe y su contraseña Stripe. Stripe encripta toda la información proporcionada por el Cliente al crear una cuenta.
De este modo, no se comunica a WAVE PROTEC France ninguna otra información que no sea la dirección de correo electrónico del Cliente.
La información financiera y personal se cifra automáticamente cuando se envía cualquier información sensible a los servidores de Stripe. Para más información sobre la seguridad de las transacciones efectuadas entre Stripe y el banco del Cliente, WAVE PROTECT France invita al Cliente a ponerse en contacto con Stripe.
En caso de devolución de un artículo, el reembolso se efectuará en forma de abono en la cuenta de Stripe utilizada para pagar el pedido original. La factura del producto se incluirá en el paquete que contiene el producto solicitado.
LUCHA CONTRA EL FRAUDE DE TARJETAS BANCARIAS 100% asegurado por Stripe
La información relativa al pedido está sujeta a un tratamiento automatizado de datos del que es responsable Stripe. El objetivo de este tratamiento automatizado de datos es definir un nivel de análisis para una transacción y luchar contra el fraude con tarjetas de crédito.
Stripe l y WAVE PROTECT FRANCE son los destinatarios de los datos relativos al pedido. La no transmisión de los datos relativos al pedido impedirá la realización y el análisis de la transacción.
La aparición de una factura impagada por uso fraudulento de una tarjeta bancaria dará lugar al registro de los datos relativos al pedido asociado a dicha factura impagada en un fichero de incidencias de pago creado por Stripe. Una declaración irregular o una anomalía también pueden ser objeto de un tratamiento específico. De conformidad con la Ley francesa de Protección de Datos de 6 de enero de 1978, el comprador tiene derecho a acceder, rectificar y oponerse a todos los datos personales en cualquier momento escribiendo, por correo y acreditando su identidad, a Stripe a la siguiente dirección
4. Pago por cheque
En caso de pago por cheque, éste deberá extenderse a nombre de WAVE PROTECT France y enviarse a la dirección del centro de tratamiento de pedidos.
WAVE PROTECT Francia 12 place Foch 18100 VIERZON
Una vez recibido el pago, el pedido se enviará al cliente.
5. Pago por transferencia bancaria
En caso de pago por transferencia bancaria, ésta deberá efectuarse utilizando los datos bancarios de WAVE PROTECT France mencionados en la confirmación de su pedido.
En cuanto se reciba la transferencia en la cuenta de WAVE PROTECT France, el pedido se enviará según lo acordado en las condiciones de validación del pedido.
WAVE PROTECT FRANCE podrá comprobar los datos personales facilitados por el cliente y adoptar las medidas que considere necesarias (solicitud de prueba o anulación del pedido) para asegurarse de que la persona en cuya cuenta bancaria se efectúa el cargo es efectivamente la persona que realizó el pedido y para evitar cualquier uso fraudulento de los números de tarjetas bancarias.
No es posible pagar en el sitio web de WAVE PROTECT FRANCE por otro medio que no sea tarjeta de crédito, Paypal, Stripe, transferencia bancaria o cheque. Diríjase directamente a nuestro sitio web si desea utilizar su crédito.
Artículo 5: ENTREGA
¿Cómo se entregan los artículos?
Todos los artículos son confiados a LA POSTE a la recepción del pago por WAVE PROTECT FRANCE. La confirmación del envío del pedido se envía al comprador por correo electrónico con un número de seguimiento. Por regla general, previa confirmación, para la entrega en Francia metropolitana. Entrega del paquete sin la firma del destinatario ni de ninguna persona autorizada, en la dirección que usted elija.
En caso de impedimento o retraso, se informará al comprador por correo electrónico o por teléfono. Si un artículo está temporalmente agotado, se informará inmediatamente al comprador. Para que la entrega se realice sin problemas, es responsabilidad del comprador introducir cuidadosamente su dirección de entrega al realizar el pedido. En caso de error o inexactitud en los datos del comprador, WAVE PROTECT France no podrá ser considerada responsable de la imposibilidad de entregar el pedido. En caso de entrega a una empresa: la responsabilidad de WAVE PROTECT France finaliza al comprobarse el depósito del paquete por los servicios de LA POSTE.
¿Cuáles son los gastos de envío y los plazos de entrega? :
Los gastos de envío se fijan en 5,99 euros y son válidos para un pedido de uno o varios artículos.
¿Cómo puedo seguir el envío de mi pedido?
Cuando se envíe el paquete, el comprador recibirá un correo electrónico confirmando que el paquete ha sido enviado, con un número de seguimiento que le permitirá seguirlo en línea en el sitio web de nuestro socio transportista. Las incidencias (huelgas, bloqueos de carreteras, etc.) y las pérdidas en los centros de procesamiento pueden provocar retrasos. El comprador puede notificarnos dichas incidencias enviándonos un mensaje a través de la sección “Contacto”, indicando el número de seguimiento de su paquete.
Problemas de entrega
En caso de que el comprador observe un robo o daños en el paquete. Si el embalaje original está dañado, roto o abierto en el momento de la entrega, le aconsejamos que compruebe el estado de los artículos. Para obtener un reembolso o cambio de artículos (sujeto a disponibilidad), el comprador debe informarnos de cualquier problema enviándonos un correo electrónico a contact@wave-protect-france.com . Debe dar una descripción detallada del problema encontrado (por ejemplo, paquete dañado, ya abierto, etc.).
Es posible que se pida al comprador que envíe una foto de los daños por correo electrónico. En caso de no entrega del paquete por parte del transportista, el comprador deberá informar a WAVE PROTECT France por correo electrónico. A continuación, abriremos una investigación con los departamentos implicados. Se le enviará un correo electrónico indicándole que se ha abierto una consulta. El plazo de respuesta final de Correos oscila entre 2 y 4 semanas. Si se encuentra el paquete, se enviará al cliente de acuerdo con el procedimiento habitual. Si el paquete se declara perdido y no hay existencias disponibles para garantizar un segundo envío, el pedido se reembolsará lo antes posible.
Artículo 6: Devoluciones y derecho de desistimiento “satisfecho o reembolsado
Tiene derecho a rescindir el presente contrato sin indicar los motivos en un plazo de catorce días.
El plazo de desistimiento expira catorce días después del día en que usted, o un tercero por usted designado, distinto del transportista, toma posesión material de los bienes.
Para ejercer el derecho de desistimiento, deberá notificarnos, mediante una declaración inequívoca, su nombre, dirección y, si dispone de ellos, su número de teléfono y dirección de correo electrónico, su decisión de desistir del presente contrato. Puede utilizar el modelo de formulario de desistimiento, pero no es obligatorio.
Para que se respete el plazo de desistimiento, basta con que envíe su comunicación relativa al ejercicio del derecho de desistimiento antes de que expire dicho plazo.
Efectos de la abstinencia
Si desiste del presente contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de entrega (salvo los gastos adicionales derivados del hecho de que haya elegido un método de entrega distinto del método de entrega estándar más barato que ofrecemos) sin ninguna demora indebida y, en cualquier caso, a más tardar catorce días a partir del día en que se nos informe de su decisión de desistir del presente contrato. Realizaremos el reembolso utilizando el mismo método de pago que usted utilizó para la transacción original, a menos que usted acepte expresamente un método diferente. En cualquier caso, este reembolso no le supondrá ningún coste.
Podremos aplazar el reembolso hasta que hayamos recibido los bienes o hasta que usted haya presentado una prueba del envío de los bienes, según qué condición se cumpla primero.
– O puede devolver la mercancía por sus propios medios a la siguiente dirección:
WAVE PROTEC Francia, 12 place Foch 18100 VIERZON
– Usted sólo será responsable de la depreciación del valor de los bienes resultante de una manipulación distinta a la necesaria para establecer la naturaleza, las características y el buen funcionamiento de los bienes.
Modelo de formulario de desistimiento :
A la atención de : WAVE PROTECT FRANCE
Por la presente le notifico mi desistimiento del contrato de venta de los siguientes bienes:
Le commande :…………………………………
Nombre del consumidor:…………………………………..
Dirección del consumidor:…………………………………………….
Firma del consumidor:…………………………..
Fecha :…………………………
Artículo 7. Ofertas y códigos promocionales :
Los códigos promocionales o las ofertas de “Patrocinio” generados por WAVE PROTECT France no se aplican a los gastos de envío, a menos que el código promocional se refiera específicamente a los gastos de envío. Estas ofertas no pueden utilizarse para promociones u ofertas excepcionales (salvo que se especifique lo contrario). Los códigos promocionales no pueden combinarse con otros códigos promocionales u ofertas (salvo que se especifique lo contrario).
Artículo 8: Responsabilidad
Los Productos ofrecidos cumplen las leyes y normativas francesas. En consecuencia, WAVE PROTECT FRANCE no podrá ser considerada responsable en ningún caso en caso de incumplimiento de la legislación del país al que se entregue el Producto en un territorio no sujeto a la normativa francesa. El Cliente es el único responsable de verificar la posibilidad de importar y/o utilizar los Productos en el territorio de entrega que no esté sujeto a la normativa francesa. Por otra parte, WAVE PROTECT FRANCE llama la atención de sus Clientes sobre el hecho de que, salvo indicación contraria en las fichas de producto o solicitud expresa al servicio de atención al cliente, los Productos comercializados por WAVE PROTECT FRACE son exclusivamente de uso corporal o nutricional. En caso de incumplimiento por parte del Cliente de las disposiciones del presente artículo, WAVE PROTECT FRANCE se reserva el derecho de rechazar cualquier solicitud de reembolso de los Productos o de ejecución de las garantías contractuales y el Cliente será el único responsable del uso que haga de los Productos.
Artículo 9: Propiedad intelectual
Todos los elementos de la web WAVE PROTECT FRANCE, visuales, textos, comentarios, ilustraciones e imágenes publicados por WAVE PROTECT FRANCE o la tecnología subyacente, están protegidos por derechos de autor, derechos de marca, derechos de patente o cualquier otro derecho de propiedad intelectual reconocido por la legislación vigente y para todo el mundo. Cualquier reproducción total o parcial del sitio publicado por WAVE PROTECT France está estrictamente prohibida.
Cualquier usuario que disponga de un sitio web personal y que desee colocar, para uso personal, un simple enlace en su sitio web que remita directamente a la página de inicio del sitio web www.wave-protect-france.com, deberá solicitar autorización previa a WAVE PROTECT FRANCE. Esto no puede interpretarse como un acuerdo implícito de afiliación. En todos los casos, cualquier enlace, incluso tácitamente autorizado, deberá suprimirse a simple petición de WAVE PROTECT FRANCE.
Artículo 10: Datos personales
Los datos personales recogidos en el marco de la venta a distancia son obligatorios, ya que son necesarios para la tramitación y la entrega de los pedidos y para la elaboración de las facturas. Esta información también se utiliza para reforzar y personalizar la comunicación y la oferta de productos reservada a los clientes de WAVE PROTECT FRANCE, en particular a través del boletín informativo de WAVE PROTECT FRANCE. Esta información es estrictamente confidencial y sólo está destinada al uso de WAVE PROTECT FRANCE.
De conformidad con la Ley francesa de Protección de Datos nº 78-17 de 6 de enero de 1978, el tratamiento de los datos personales recogidos en el sitio web www.wave-protect-france.com ha sido declarado a la Commission Nationale de l’Informatique et des Libertés (CNIL). Los internautas tienen derecho a acceder, modificar, rectificar y suprimir los datos que les conciernan. Para ejercer este derecho, el Internauta deberá enviar un correo electrónico al servicio de atención al cliente de WAVE PROTECT FRANCE a la siguiente dirección: contact@wave-protect-france.com o una carta a la siguiente dirección: WAVE PROTECT FRANCE- Service client – 5ter rue de la gaucherie – 18100 VIERZON. Puede modificar sus datos personales en la sección “Mi cuenta” accediendo con su dirección de correo electrónico y contraseña. También puede gestionar su suscripción al boletín www.maisonetstyles.com en cualquier momento desde su cuenta de cliente, o siguiendo el enlace para darse de baja que aparece al final de cada correo electrónico que reciba.
Artículo 11: Garantías
WAVE PRTOECT FRANCE recuerda a los Clientes que garantiza la conformidad de los Productos y que, por lo tanto, es responsable de los defectos de conformidad de los Productos de conformidad con el artículo L.217-4 del Código de Consumo francés y de los vicios ocultos de conformidad con los artículos 1641 y siguientes del Código Civil francés.
Todos nuestros productos se benefician de :
– la garantía jurídica de conformidad
– la garantía legal contra vicios ocultos.
Para beneficiarse de la garantía del producto, es imprescindible conservar la factura de compra del producto.
Las garantías contractuales no cubren :
– uso anormal o inadecuado de los productos. A este respecto, le invitamos a consultar atentamente las instrucciones de mantenimiento,
– los defectos y sus consecuencias si el producto se utiliza para fines distintos de los previstos,
– defectos y sus consecuencias debidas a cualquier causa externa.
En todos los casos, WAVE PROTECT FRANCE no podrá ser considerada responsable si el fabricante se niega a aplicar su garantía por las razones expuestas anteriormente.
Al actuar sobre la base de la garantía legal de conformidad, WAVE PROTECT France informa al Cliente : – Que dispone de un plazo de dos (2) años para actuar a partir de la entrega del Producto; – Que puede elegir entre la sustitución o la reparación del Producto, siempre que esta elección no suponga un coste manifiestamente desproporcionado en relación con el valor del Producto o la importancia del defecto. En tal caso, WAVE PROTECT FRANCE podrá optar por la modalidad no elegida por el Cliente; – Que el Cliente está exento de aportar la prueba de la existencia de la falta de conformidad del Producto durante los seis (6) meses siguientes a la entrega de este último para los bienes de segunda mano, y durante los veinticuatro (24) meses siguientes a la entrega de este último para los demás bienes; – Que el Cliente puede decidir ejecutar la garantía contra los vicios ocultos del bien vendido en el sentido del artículo 1641 del Código Civil. En caso necesario, el cliente puede elegir entre rescindir la venta o reducir el precio. Esta garantía legal se aplica independientemente de las garantías contractuales establecidas en el artículo 11.2 de las presentes Condiciones Generales. |
Cómo devolver bajo garantía del fabricante / legal :
Para realizar una devolución, el cliente debe informar a WAVE PROTECT FRANCE para organizar, sin coste alguno, la devolución y/o el cambio del artículo cuando esté cubierto por una garantía.
Artículo 12: Ley aplicable y litigios
Las presentes condiciones se rigen por la legislación francesa. Esto se aplica tanto a las normas sustantivas como a las formales.
En caso de litigio o reclamación, el cliente y WAVE PROTECT FRANCE se comprometen a llegar a una solución amistosa antes de emprender cualquier acción judicial. Las quejas se tratarán siempre con comprensión. En su defecto, cualquier acción judicial se interpondrá exclusivamente ante el tribunal territorialmente competente.
Artículo 13: Fuerza mayor
La ejecución por parte de la empresa de la totalidad o parte de sus obligaciones quedará suspendida en caso de caso fortuito o fuerza mayor que impida o retrase la ejecución. Se consideran como tales los distintos casos reconocidos por la jurisprudencia. En tal caso, WAVE PROTECT FRANCE informará a sus clientes en un plazo de siete días por correo electrónico.
Artículo 14. La totalidad del contrato :
Las presentes condiciones generales de venta y el resumen del pedido enviado al cliente forman un conjunto contractual y constituyen la totalidad de la relación contractual entre las partes. Las Condiciones Generales y las ventas celebradas a través del Sitio Web están sujetas a la legislación francesa y a la jurisdicción de los tribunales franceses determinada en aplicación del Código de Procedimiento Civil. El idioma aplicable a las presentes Condiciones Generales y a las ventas realizadas a través del Sitio Web es el francés.
De conformidad con las disposiciones del artículo L.211-3 del Código de Consumo francés, se informa al Cliente de que cualquier litigio que pudiera surgir entre él y WAVE PROTECT FRANCE relativo a la validez, interpretación, ejecución o no ejecución, interrupción o extinción de los derechos y obligaciones de las Condiciones Generales, podrá, en cumplimiento de las normas de mediación disponibles en el sitio mencionado a continuación y previa solicitud por escrito del Cliente a WAVE PROTECT FRANCE y cuya resolución no haya prosperado, someterse a la mediación en materia de consumo del Mediador de Comercio Electrónico, único competente en aplicación de las presentes condiciones. No obstante, las Partes siguen siendo libres de aceptar o rechazar el recurso a la mediación de los consumidores. Además, cualquier solución propuesta por el mediador no será vinculante para las Partes, que podrán renunciar a ella. https://www.mediation-service.fr/
Artículo 15. Desactivación de la cuenta :
El registro en el sitio web no tiene límite de tiempo. No obstante, toda Cuenta de Cliente que permanezca totalmente inactiva durante un periodo continuado de 3 años será, a reserva de la aplicación de las disposiciones legales o reglamentarias, archivada por WAVE PROTECT FRANCE y dejará de estar disponible en el Sitio Web. El Cliente conserva la opción de suspender su Cuenta en el Sitio Web en cualquier momento, sin indicar motivo alguno, de conformidad con los siguientes términos y condiciones:
Escríbanos a la siguiente dirección de correo electrónico contact@wave-protect-france.com o a la siguiente dirección física :
Servicio de Atención al Cliente WAVE PROTECTFRANCE – 5ter rue de la gaucherie – 18100 Vierzon solicitando la desactivación de su cuenta y facilitando una copia por ambas caras de un documento oficial de identidad con fotografía que sea clara, legible y comprensiblemente válido, con el fin de evitar cualquier riesgo de usurpación de identidad.
ANEXOS
Disposiciones legales
Versión modificada por la Ley n.º 2017-203, de 21 de febrero de 2017.
WAVE PROTECT FRANCE declina toda responsabilidad en caso de cambios legislativos no mencionados en el Sitio a pesar de sus esfuerzos por mantenerlo actualizado. Se invita a los clientes a comprobar la exactitud de los artículos reproducidos a continuación cada vez que consulten estas páginas.
Derecho de retractación
Artículo L.221-18 del Código de Consumo
“El consumidor dispone de un plazo de catorce días para ejercer su derecho de desistimiento de un contrato celebrado a distancia, previo sondeo telefónico o fuera del establecimiento, sin tener que motivar su decisión ni soportar más gastos que los previstos en los artículos L. 221-23 a L. 221-25”.
El plazo contemplado en el párrafo primero comienza el día :
1° En el momento de la celebración del contrato, cuando se trate de contratos de prestación de servicios y de los contemplados en el artículo L. 221-4 ;
2° A la recepción de los bienes por el consumidor o por un tercero, distinto del transportista, designado por el consumidor, en el caso de los contratos de compraventa de bienes. En el caso de los contratos celebrados fuera del establecimiento, los consumidores pueden ejercer su derecho de desistimiento desde el momento en que se celebra el contrato.
En el caso de un pedido de varias mercancías entregadas por separado, o en el caso de un pedido de una mercancía compuesta por varios lotes o piezas cuya entrega se escalona a lo largo de un periodo definido, el plazo se cuenta a partir de la recepción de la última mercancía, lote o pieza.
En el caso de los contratos que prevén la entrega periódica de bienes a lo largo de un periodo determinado, el plazo empieza a contar a partir de la recepción de los primeros bienes.
Artículo L.242-3 del Código de Consumo
“Toda cláusula por la que el consumidor renuncie a su derecho de retractación, tal como se define en el artículo L. 221-18, es nula de pleno derecho”.
Artículo L.221-20 del Código de Consumo francés
“Cuando la información relativa al derecho de desistimiento no se haya facilitado al consumidor en las condiciones previstas en el 2° del artículo L. 221-5, el plazo de desistimiento se prorrogará doce meses a partir de la expiración del plazo de desistimiento inicial, determinado con arreglo al artículo L. 221-18. No obstante, cuando esta información se facilite durante esta prórroga, el plazo de desistimiento expirará al cabo de un periodo de catorce días a partir del día en que el consumidor haya recibido dicha información”.
Artículo L.221-21 del Código de Consumo
“1. El consumidor ejercerá su derecho de desistimiento informando al comerciante de su decisión de desistir del contrato mediante el envío, antes de que expire el plazo previsto en el artículo L. 221-18, del formulario de desistimiento contemplado en el 2º párrafo del artículo L. 221-5 o de cualquier otra declaración inequívoca en la que exprese su deseo de desistir del contrato. El comerciante también podrá permitir al consumidor cumplimentar y presentar el formulario o la declaración a que se refiere el párrafo primero en línea a través de su sitio web. En este caso, el comerciante enviará sin demora al consumidor un acuse de recibo del desistimiento en un soporte duradero”.
Artículo L.221-22 del Código de Consumo
“La carga de la prueba de que se ha ejercido el derecho de desistimiento en las condiciones previstas en el artículo L. 221-21 incumbe al consumidor”.
Artículo L.211-23 del Código de Consumo
“El consumidor deberá devolver o entregar los bienes al comerciante o a la persona designada por éste, sin ninguna demora indebida y a más tardar en un plazo de catorce días a partir de la comunicación de su decisión de desistimiento con arreglo al artículo L. 221-21, salvo si el comerciante se ofrece a recoger los bienes él mismo. El consumidor sólo correrá con los costes directos de devolución de los bienes, a menos que el comerciante acepte asumirlos o no haya informado al consumidor de que dichos costes correrán a su cargo. No obstante, en los contratos celebrados fuera del establecimiento, cuando los bienes se entreguen en el domicilio del consumidor en el momento de la celebración del contrato, el comerciante recuperará los bienes a sus expensas si no pueden devolverse normalmente por correo debido a su naturaleza. El consumidor sólo podrá ser considerado responsable en caso de deterioro del valor de los bienes resultante de una manipulación distinta de la necesaria para establecer la naturaleza, las características y el buen funcionamiento de los bienes, siempre que el comerciante haya informado al consumidor de su derecho de desistimiento, de conformidad con el 2º del artículo L. 221-5”.
Artículo L.221-24 del Código de Consumo
“Si se ejerce el derecho de desistimiento, el comerciante deberá reembolsar al consumidor todas las sumas abonadas, incluidos los gastos de entrega, sin ninguna demora indebida y, a más tardar, en un plazo de catorce días a partir de la fecha en que haya sido informado de la decisión del consumidor de desistir del contrato. En los contratos de venta de bienes, a menos que el comerciante se ofrezca a recoger él mismo los bienes, el comerciante podrá aplazar el reembolso hasta haber recogido los bienes o hasta que el consumidor haya presentado una prueba del envío de los bienes, según qué condición se cumpla primero. El comerciante efectuará el reembolso utilizando el mismo medio de pago que el empleado por el consumidor para la transacción inicial, a menos que el consumidor acepte expresamente utilizar otro medio de pago y en la medida en que el reembolso no suponga ningún coste para el consumidor. El comerciante no estará obligado a reembolsar los costes adicionales si el consumidor ha elegido expresamente un método de entrega más caro que el método de entrega estándar ofrecido por el comerciante”.
Artículo L.242-4 del Código de Consumo
“Cuando el comerciante no haya reembolsado las sumas abonadas por el consumidor, las sumas adeudadas se incrementarán automáticamente con el tipo de interés legal si el reembolso se efectúa a más tardar diez días después de la expiración de los plazos fijados en los párrafos primero y segundo del artículo L. 221-24, en un 5% si el retraso es de entre diez y veinte días, en un 10% si el retraso es de entre veinte y treinta días, en un 20% si el retraso es de entre treinta y sesenta días, en un 50% entre sesenta y noventa días y en cinco puntos adicionales por cada mes de retraso adicional hasta el precio del producto, y después por el tipo de interés legal”.
Artículo L.221-25 del Código de Consumo
“Si el consumidor desea que la ejecución de un servicio o contrato contemplado en el párrafo primero del artículo L. 221-4 comience antes de que finalice el periodo de desistimiento contemplado en el artículo L. 221-18, el comerciante deberá obtener la solicitud expresa del consumidor por cualquier medio para los contratos celebrados a distancia y en papel o soporte duradero para los contratos celebrados fuera del establecimiento.
El consumidor que haya ejercido su derecho de desistimiento de un contrato de prestación de servicios o de un contrato contemplado en el párrafo primero del artículo L. 221-4, cuya ejecución haya comenzado, a petición expresa suya, antes de que finalice el plazo de desistimiento, deberá abonar al comerciante un importe correspondiente al servicio prestado hasta la fecha de comunicación de su decisión de desistir; dicho importe será proporcional al precio total del servicio acordado en el contrato. Si el precio total es excesivo, se calculará la cantidad adecuada en función del valor de mercado de lo suministrado.
El consumidor que haya ejercido su derecho de desistimiento no deberá ninguna cantidad si no se ha recibido su solicitud expresa con arreglo al primer párrafo o si el comerciante no ha cumplido la obligación de información prevista en el artículo L. 221-5, apartado 4″.
Artículo L.221-26 del Código de Consumo
“El consumidor que haya ejercido su derecho de desistimiento de un contrato de suministro de contenidos digitales no suministrados en soporte material no adeudará cantidad alguna si :
1° El comerciante no ha obtenido el consentimiento previo y expreso del consumidor para ejecutar el contrato antes de que finalice el plazo de desistimiento ni ha presentado la prueba de que ha renunciado a su derecho de desistimiento;
2° El contrato no incluye la información especificada en el tercer párrafo del artículoL. 221-9y en el segundo párrafo del artículoL. 221-13.
Artículo L.221-27 del Código de Consumo
“El ejercicio del derecho de desistimiento pone fin a la obligación de las partes de ejecutar el contrato a distancia o el contrato celebrado fuera del establecimiento, o de celebrarlo cuando el consumidor ha presentado una oferta.
El ejercicio del derecho de desistimiento de un contrato principal a distancia o fuera del establecimiento pone fin automáticamente a cualquier contrato accesorio, sin coste alguno para el consumidor, salvo los previstos en los artículos L. 221-23 a L. 221-25″.
Artículo L.221-28 del Código de Consumo
“El derecho de desistimiento no puede ejercerse en los contratos :
1° La prestación de servicios que se ejecuten en su totalidad antes de que finalice el plazo de desistimiento y cuando la ejecución haya comenzado después de que el consumidor haya dado su consentimiento previo expreso y haya renunciado expresamente a su derecho de desistimiento;
2° El suministro de bienes o servicios cuyo precio depende de fluctuaciones del mercado financiero que escapan al control del comerciante y que pueden producirse durante el periodo de desistimiento;
3° El suministro de bienes confeccionados conforme a las especificaciones del consumidor o claramente personalizados;
4° El suministro de bienes susceptibles de deteriorarse o caducar rápidamente;
5° El suministro de bienes que hayan sido desprecintados por el consumidor después de la entrega y que no puedan ser devueltos por razones de higiene o de protección de la salud;
6° El suministro de bienes que, después de la entrega y por su naturaleza, estén inseparablemente mezclados con otros artículos;
7° El suministro de bebidas alcohólicas cuya entrega se aplace más de treinta días y cuyo valor acordado al celebrar el contrato dependa de fluctuaciones del mercado que escapen al control del comerciante;
8° Los trabajos de mantenimiento o reparación que se realicen con urgencia en el domicilio del consumidor y que éste solicite expresamente, dentro de los límites de las piezas de recambio y de los trabajos estrictamente necesarios para responder a la urgencia;
9° El suministro de grabaciones sonoras o de vídeo o de programas informáticos cuando hayan sido desprecintados por el consumidor después de la entrega;
10° Suministro de un diario, periódico o revista, salvo los contratos de suscripción a estas publicaciones;
11° Concluido en subasta pública ;
12° La prestación de servicios de alojamiento, distintos del alojamiento residencial, servicios de transporte de mercancías, alquiler de vehículos, restauración o actividades de ocio que deban prestarse en una fecha o durante un periodo determinados;
13° El suministro de contenidos digitales no facilitados en un soporte material, cuya ejecución haya comenzado después de que el consumidor haya dado su consentimiento previo expreso y haya renunciado expresamente a su derecho de desistimiento”.
Garantie légale de conformité
Artículo L.217-4 del Código de Consumo
“El vendedor entregará los bienes de conformidad con el contrato y será responsable de cualquier falta de conformidad en el momento de la entrega.
También será responsable de cualquier falta de conformidad que resulte del embalaje, de las instrucciones de montaje o de la instalación cuando esta última fuera de su responsabilidad en virtud del contrato o se hubiera realizado bajo su responsabilidad”.
Artículo L.217-5 del Código de Consumo francés
“La propiedad se ajusta al contrato:
1° Si es apto para el uso que ordinariamente se espera de productos similares y, en caso afirmativo :
– si corresponde a la descripción dada por el vendedor y tiene las cualidades que el vendedor presentó al comprador en forma de muestra o modelo;
– posee las cualidades que un comprador puede legítimamente esperar, habida cuenta de las declaraciones públicas efectuadas por el vendedor, el productor o su representante, en particular en la publicidad o el etiquetado;
2° O si tiene las características definidas de mutuo acuerdo entre las partes o es apto para cualquier uso especial buscado por el comprador, puesto en conocimiento del vendedor y aceptado por éste”.
Artículo L.217-12 del Código de Consumo francés
“Toda acción derivada de una falta de conformidad debe interponerse en un plazo de dos años a partir de la entrega de los bienes.
Artículo L.217-16 del Código de Consumo francés :
“Cuando el comprador solicita al vendedor, durante la vigencia de la garantía comercial que se le concedió en el momento de la compra o reparación de un bien mueble, una reparación cubierta por la garantía, se añade a la duración de la garantía que quedaba por correr un período de inmovilización de al menos siete días. Este período se cuenta a partir de la fecha de la solicitud de servicio por parte del comprador o a partir de la fecha en que el bien en cuestión se pone a disposición para su reparación, si ésta es posterior a la solicitud de servicio”.
Garantía de vicios ocultos
Artículo 1641 del Código Civil francés
“El vendedor es responsable de los vicios ocultos de los bienes vendidos que los hagan impropios para el uso al que están destinados, o que menoscaben dicho uso hasta el punto de que el comprador no los habría adquirido, o habría pagado por ellos un precio inferior, de haberlos conocido”.
Artículo 1648, apartado 1, del Código Civil francés
“Toda acción derivada de vicios redhibitorios debe ser ejercitada por el comprador en el plazo de dos años a partir del descubrimiento del vicio.